More than words on paper

by Becky St. Clair ' 05,大众传播

我一直都喜欢好故事, 但除了阅读和聆听, 我在相对年轻的时候就决定,我也非常喜欢 telling them. 在我的成长过程中,对写作的热情使我成为世界大学英语专业的学生, it turns out, 是否更注重阅读和分析别人的作品,而不是创作自己的作品, but I digress), 多年来,我有几位很棒的教授,他们在写作和语言方面给我上了宝贵的课:写你知道的东西。, 你可以同时创造性地和真实地写作(南希塞莫提乌克), 用词要精确(贝弗利·比姆).

毕业后,我开始在当时的大学从事公共关系方面的工作. This position threw me into the communications field head-first and blindfolded; three months after I started we lost a student in an unbelievable tragedy, 我看到管理人员和教授在打电话和发邮件之间哭泣. 这是我学到的第一个重要教训:即使对经验丰富的沟通者来说,也不是所有的信息都容易分享. 

我在公关部门的第一位主管, Rosa Jimenez, 教会我如何为文章选择标题——这是一个我至今仍在使用的技巧. My next boss, Jodi Wagner, pushed me to do better, learn more, 用不同的方式思考——有时候最好的想法是在你洗澡的时候产生的. 这是另一个重要的教训:写作不仅仅是把单词写在纸上(或屏幕上)。.

After my years at WWU, 我是华盛顿州一家小型非营利组织的公关主管, 然后在安德鲁斯大学从事公关工作,然后为了我丈夫的工作来到太平洋联合学院,开始了我的自由职业生涯(同时在我非常喜欢的太平洋大学音乐系兼职)。. 

Last year (2023), 我在中年时一直呵护着的童年梦想变成了现实:我手里拿着一本出版的书,封面上有我的名字,我是编辑——这是一个我从未想到的项目,也是一个我现在绝对热爱的过程. The book, 太平洋新闻出版协会的2024年青年灵修, 北美分部的青年部和青年事工之间是否有合作关系, 太平洋新闻出版协会. 它邀请了12位非常有思想的年轻成人作家来解决具有挑战性的问题,比如: 我怎么知道我的志向是神的呼召? 教会的价值是什么? How do I find my people? 我怎样才能使圣经与我的生活息息相关? 在一个似乎分崩离析的世界里,我如何看待上帝? 

我发现自己被他们的热情所鼓舞, 从他们说真话的决心中找到希望, 问一些棘手的问题(并为自己寻找答案), 高举基督爱的大旗, no matter the cost. 

Throughout my career, 我很幸运能被学术界所包围,在这个环境中,每个人都在不断地寻求成长和更多的理解, 不仅仅是特定的主题, but also of the world, themselves, and others. 虽然这常常让我觉得自己是房间里最无趣的人, it also gives me a sense of joy and hope that our future is not lost; trying to change the world isn’t futile; what I do still matters. 

随着我继续与比我更有经验的其他沟通者一起工作并向他们学习, 以及那些刚刚开始他们的职业生涯的人——我很感激你提醒我,写下你所知道的是多么重要, 用词要精确, 写作时既要有创意又要真实. 有些信息可能很难分享, 但写作远不止是纸上的文字, 他们真的可以改变世界. 他们确实改变了我的生活.